Memordust
14:14 · Jan 28, 2025 · Tue
苹果翻译应用“赔钱货”翻译引争议
近日,苹果手机内置翻译功能被中国大陆网民发现,将中文词汇“赔钱货”翻译为英文“girl”,引发争议。该词汇在中文语境中带有贬义,指经济上无价值的女性,含有性别歧视色彩。苹果翻译的这一结果未能准确传达原意,可能产生误导。
部分网民对此表示不满,认为这种翻译可能加深对女性的负面刻板印象,并呼吁苹果公司改革翻译功能,尊重文化差异。苹果公司迅速回应,更正了翻译结果,将其改为“money loser”。
#苹果 #翻译 #性别歧视 #争议
Home
Powered by
BroadcastChannel
&
Sepia